cortes de carne ingles

Indo directe a pont, carn mogudapode ser:

  • ground beef
  • minced meat

Notixa )

Corte de carneInglêsFrancêsEspanholItalianoAcemchuckbasses-côtesagujasottospallaAlcatrarump steakrumsteackcuadrilcuore de ello scamone con grassoBisteca/Chuletaprime rib, sib steak ou t-bone steakcôte de boeufbisteccaCarne moídaground beef ou minced beefsteak hachécarne molidacarne di manzo macinataContra-filéstriploin ou top sirloinfaux-filetbife angostocontrofilettoCostelaribs roastrôti de carrésobrecostillacostole anterioriCoxão durooutside flatgîte a la noixquadradesottofesaCoxão moletopsidetende-de-tranxenalga d’adentrofessa con coperxio o huevo redondelgirelloMaminharump skirt huevo rump tailaiguillette baronnecolita de cuadrilfianchettoPatinhoknucklerond de tranchemaruchanocePicanhatop sirloin cabeza, rump cover huevo capauguillette-rumsteck (pero retiramos toda a gordura agulhaflanchetasado como vazioRabooxtailqueue

Como tenemos la posibilidad de sentir, nem todos les cortes de carne brasileiros teme que corresponden me outros lenguajes. Abajo, ciertas imágenes donde podemos consultar o qué diferente es de un país para el otroro. Y isso asimismo sirve para outres carnes, primordialmente para cerdo. La medida m que suber mejor sobre ese tema, atualizo aqui en lista – y tentarei integrar en flemish asimismo!

¿Se teme algo que todo el planeta disfruta, é de um bom churrasco, não é?

O churrasco é uma tradición de america. De año en año mucho más de 90% 2 brasileiros vão ou estão envueltos me algum género de churrasco seja que for me casa ou no lugar de comidas. Entonce, ¿por qué razón es que o “Barbecuing” es tão habitual?

La palavra barbecue na língua inglesa tiene relación a una uma ocasião popular o celebración donde es servido comida grelhada. O churrasco é comunmente hecho no exterior da casa y cría um género de refeição diferente de qualque outro género de comida.

Speak up! We’re listening…

¿Gostú das afirma sobre los cortes de carne encontrados en la churrascaria? Nos do Tecla SAP gostaríamos de entender si a las informações fuesen úteis para su aprendizado. Por favor, crea un comentario no rodapé da página.

Realice click no icono da comunidad de su prioridad y repasse as informações para mais pessoas. É bacana compartilhar conteudo educacional como los amigos, nem que sea soy para dejarlos como jamás fome! 😉

Traducción

  • acém (aguja) = chuck;
  • alcatra = rump steak;
  • cubierta de contra filete = neck steak;
  • costilla = rib steak;
  • contrafilé = striploin;
  • coração de alcatra = baby beef;
  • costela = rib;
  • costela do dianteiro = rib roast;
  • coxão duro = outside flat;
  • coxão de dentro huevo coxão mole = topside;
  • cupim = hump steak;
  • filé mignon = tenderloin;
  • fraldinha = flank steak;
  • lagarto = eye of round;
  • maminha = rump skirt o trip trip;
  • miolo da paleta = shoulder clod arm ou shoulder heart;
  • músculo dianteiro = shin;
  • músculo traseiro = shank;
  • patinho = knuckle;
  • paleta = shoulder clod;
  • peito = brisket point end;
  • picanha = sirloin cabeza o rumbo cabeza;
  • puente de contrahilado = cube roll ou rib eye;
  • bife de vazi o huevo pacú = thin flank.

Deja un comentario