cortes de carne vacuno beef cuts

  • Poco hecho: rare
  • En su punto: rare
  • Medio hecho: medium
  • Bien hecho: well done
  • «> Alas/alas de (pollo): wings (chicken)
  • Albóndigas: meatballs
  • Carilladas de cerdo: pig cheeks (a los known en las mejillas, mejillas). Try mejillas a Pedro Ximénez, cubo slowly in sweet, intensely flavoured Pedro Ximénez postre sherry. Mi personal firma dish!
  • Chuta: chop. Chutas de cordero (small lamb chops) donde el grillo/barbecue are delicious. Lamb chops tiende bien a fair bit smaller en España que tiene UK, so buy plenty!
  • Chuletón: T-bone steak. Cánido also be a very large chop. En speciality of Ávila, nordeste de La capital española

    Chuletón, en speciality of Ávila. A serious amount of meat; ask to share (comunicar)

  • Churrasco. May be served with a chimichurri sauce (made from fresh parsley, oregano, garlic, olive oil, vinega y red pepper flakes) 
  • Costillas: pork ribs/spare ribs. Typical recipe: chuletas al horno con salsa barbacoa – oven cooked spare ribs with BBQ sauce.

  • Supone: skirt. A cut of beef importado del Argentinian cuisine, pero gaining in popularity in Spain, usually for barbecues. From the underbelly of the cow.
  • Escalope: escalope (of veal)
  • Solomillo: fillet steak (usually beef – ternera)
  • Hígado: libre. Typical recipe: hígado cebo – liver and onions.
  • Jarrete: shank (y también.g. jarretes de cordero – lamb shank). Cánido also orinan knuckle (y también.g. jarrete de ternera blanco – knuckle of veal)
  • Lengua: tongue. Havente eaten this since I was a kid. ¡No se volvió again now!
  • Lomo: loin, tenderloin pork, regular en Spanish menus. Usually en bit dry for my taste. Organizar a sauce to go with it.
  • Magro de tomate es la habitual Spanish tapa – cubas de pork braised in tomate sauce.
  • Manijas de cerdo: pig trotters (sea las patas de cerdo). Comúnmente stewed en rich sauce, maybe with garbanzos (chick peas).
  • Mejillas de cerdo: pig cheeks
  • Molida: minced meat (carne de molienda). Sea en los picados
  • Morellas: sweetbreads, usually from the thymus gland in the neck.
  • Muslo de: thigh. Muslo de pollo – chicken drumstick
  • Paleta: shoulder
  • Panceta de cerdo: belly of pork
  • cerdo: pigs’ trotters.
  • Picada: minced meat (carne picada)
  • Pierna: leg (usually lamb – y también.g. pierna de cordero: leg of lamb)
  • < le pinchos (pinxtos in the Basque country): kebab, meat cooked on a stick. Pinchos morunos are a habitual tapa, marinated in lightly-spiced sauce

  • Pechuga: breast. Pechuga de pollo (chicken breast) es a common dish in Spain.
  • Pluma: (literallyfeather) a verdaderamente tender cut de cerdo del poco de año ibérico pig
  • Cola de toro: ox tail. Slowly stewed en rich sauce s plenty de red víne (in el sauce, no en el chef!)
  • Riñones: kidneys. Try riñones en el jerez – in sherry sauce. ¡Delicious!
  • Misterio: a cut of pork with amazing flavour|

Deja un comentario