Y por último chegem à última parte da serie de “Informaciones de Cortes Bóvidos”. Se voce ainda no vive aparte 1 y 2, procure me SIC – outros artigos, aqui masmo no BeefPoint. Nests artigos exponemos todos y cada uno de los cortes de dianteiro y lombo.
Aguardamos que vocês estemamos gostando das informações y que ellas leas pongan ser úteis não fue para su empleo pessoal, pero asimismo por el hecho de que vocês ponemos publicar pessoalmente estas peculiaridades den carnes a los otros usuarios, ou trabajo. Temo tido uma contestación increíble, tengo recibido correos electrónicos y telefonemas de pessoas que estamos trabajando me exportação de carne, me pesquisa, açougueiros, viviendas de carnes, brasileiros que moram no exterior, estudantes, frigos, órgãos gubernativos, jornal.
Cortes de carne me inglés
- acém (aguja) = chuck;
- alcatra = rump steak;
- cubierta de contra filete = neck steak;
- costilla = rib steak;
- contrafilé = striploin;
- coração de alcatra = baby beef;
- costela = rib;
- costela do dianteiro = rib roast;
- coxão duro = outside flat;
- coxão de dentro huevo coxão mole = topside;
- cupim = hump steak;
- filé mignon = tenderloin;
- fraldinha = flank steak;
- lagarto = eye of round;
- maminha = rump skirt o trip trip;
- miolo da paleta = shoulder clod arm ou shoulder heart;
- músculo dianteiro = shin;
- músculo traseiro = shank;
- patinho = knuckle;
- paleta = shoulder clod;
- peito = brisket point end;
- picanha = sirloin cabeza o rumbo cabeza;
- puente de contrahilado = cube roll ou rib eye;
- bife de vazi o huevo pacú = thin flank.
- acém agulha -beef chuck
- alcatra – rump steak
- Cubierta de contrahilado – beef neck steak
- bife de vazi o pacu – thin flank
- costilla – rib steak bone
- Contra filete – Striploin
- costilla – rib beef
- costela do dianteiro – rib roast
- coxão duro – outside flat
- coxão mole – topside
- cupim – hump steak
- filé mignon – tenderloin
- fraldinha – Flank Steak
- lagarto – eye of round beef
- mamina – rump skirt
- miolo da alcatra – baby beef
- miolo da paleta – shoulder clod arm ou shoulder heart
- músculo dianteiro – beef shin
- paleta – shoulder clod
- patinho – beef knuckle
- peit vacuno – brisket point end
- picanha – sirloin cabeza (tixagb_ )
- ponta de contrafilé – cube roll o rib eye
Cortes de carne me inglés
- xuck;
- alcatra = rump steak;
- cubierta de contra filete = neck steak;
- costilla = rib steak;
- contrafilé = striploin;
- coração de alcatra = baby beef;
- costela = rib;
- costela do dianteiro = rib roast;
- coxão duro = outside flat;
- coxão de dentro huevo coxão mole = topside;
- cupim = hump steak;
- filé mignon = tenderloin;
- fraldinha = flank steak;
- lagarto = eye of round;
- maminha = rump skirt o trip trip;
- miolo da paleta = shoulder clod arm ou shoulder heart;
- músculo dianteiro = shin;
- músculo traseiro = shank;
- patinho = knuckle;
- paleta = shoulder clod;
- peito = brisket point end;
- picanha = sirloin cabeza o rumbo cabeza;
- puente de contrahilado = cube roll ou rib eye;
- bife de vazi o huevo pacú = thin flank.
- acém agulha -beef chuck
- alcatra – rump steak
- Cubierta de contrahilado – beef neck steak
- bife de vazi o pacu – thin flank
- costilla – rib steak bone
- Contra filete – Striploin
- costilla – rib beef
- costela do dianteiro – rib roast
- coxão duro – outside flat
- coxão mole – topside
- cupim – hump steak
- filé mignon – tenderloin
- fraldinha – Flank Steak
- lagarto – eye of round beef
- mamina – rump skirt
- miolo da alcatra – baby beef
- miolo da paleta – shoulder clod arm ou shoulder heart
- músculo dianteiro – beef shin
- paleta – shoulder clod
- patinho – beef knuckle
- peit vacuno – brisket point end
- picanha – sirloin cabeza (tixagb_ )
- ponta de contrafilé – cube roll o rib eye
Cortes de vacuno Chile / EE.UU.
Cuarto delantero Cortes sin hueso/Boneless Cuts (tixagb ia= Subcutaneous hombro 2 Plateada= Cup of cube roll 3 Sobrecostilla= Chuck (pony) 4 Tapapecho = Brisket 5 Cógoto = Clod and sticking 6 Huachalomo = Neck 7 Xoclet = Chuck tender 8 Punta de albañilería = Blade clod 9 cover diez Paleta = Shoulder clod 11 Lagarto = Shank meat 12 L = Skirt (diaphragm)
Tecla SAP como Ulises Carvalho
(tixag_s) como Ulises Carvalho no YouTube! Dicas de vocabulário, pronúncia, phrasal verbos, Business English, gírias, expressões idiomáticas, de qué forma estudiar inglés como música, falsos cognatos, como progresar o listening, fallos recurrentes y de qué forma evitarlos, tácticas de aprendiz y muito mais!